Accueil > Le P’tit Usania > 2004 > 67 - Mars 2004 > 67.3 - Spéléologie, Europe et dictionnaire

67.3 - Spéléologie, Europe et dictionnaire

Pascal CUXAC

mercredi 1er janvier 2020

Pour ceux qui ont Internet et qui s’intéressent aux mots, vous pourrez interroger Eurodicautom, le dictionnaire de l’Union Européenne (Allemand, Anglais, Danois, Espagnol, Finnois, Français, Grec, Hollandais, Italien, Latin, Portugais, Suédois) à l’adresse europa.eu.int/eurodicautom .

L’interrogation avec « spéléologie » puis « spéléologique » et enfin « spéléologue » réserve des surprises puisque cela renvoie les réponses suivantes :

  1. moniteur de spéléologie (Höhlenforscherausbilder en allemand)
  2. CBS(1) Comité Belge de Spéléologie (2)
  3. SSS(1) Société Suisse de Spéléologie (2)
  4. Société Suisse de Spéléologie(1) SSS(2)
  5. Société Suisse de Spéléologie ; SSS
  6. UIS(1) Union Internationale de Spéléologie(2)
  7. CNBS(1) Comité national belge de spéléologie(2)
  1. écosystème spéléologique (σπηλαιολογικό οικοσύστημα en grec)
  2. SSW(1) Société spéléologique de Wallonnie(2)
  3. GSL(1) Groupe spéléologique luxembourgeois(2)
  4. GSRA(1) Groupe spéléologique et Radi-esthétique de l’Attert(2)
  • spéléologue(1) spéléologue(2) (speleologo, speleologa en italien)

    Mais où est la FFS ?... et l’USAN ?

  • Un message, un commentaire ?

    modération a priori

    Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message

    Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

    Lien hypertexte

    (Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)